打印

不是每个人都能翻唱

不是每个人都能翻唱

文/新京报

    在盘点翻唱歌手之前,了解翻唱与首唱以及原唱的关系是必要的。所谓首唱,就是第一次演唱某首歌曲的人;而原唱,则是成功地演唱这首歌曲,使之广泛流传的人;那么翻唱自不待说,就是演唱别人所唱过的歌曲的人。翻唱别人的经典名曲,大概不出乎两种缘由:一是向在前珠玉的致敬,并有一定底气将之唱出属于自己的味道,譬如邓丽君的一系列翻唱使许多歌都成了她的原唱歌曲,而王菲1995年的专辑《菲靡靡之音》则正是打着翻唱的旗号对偶像的致敬;而另一种则是出于原创能力的缺乏,通过翻唱而取个捷径,如S.H.E的专辑总有种“大拼盘”的感觉。


  邓丽君
  化平庸为神奇

  若要追根溯源起来,上世纪三四十年代的旧上海国语老歌是七八十年代以至整个华语流行乐坛的一大营养源泉。因为这个时期诞生了国语流行歌曲鼻祖———以周璇为代表的一批歌手,是他们给后来台湾的邓丽君、凤飞飞等后辈艺人带来了取之不尽的音乐财富。在邓丽君未出道之前,由于当时原创力的严重不足,往往一首歌百人唱,而且当时的乐坛也都没什么原唱翻唱的概念,因此她在宇宙唱片的三百多首歌曲基本都不见原唱。而邓丽君本人选择唱什么歌全在于个人喜欢,并不是为了和别人比高低。那个时代她翻唱了如李香兰的《三年》、《夜来香》和《恨不相逢未嫁时》、蓓蕾的《我一见你就笑》、刘韵的《桃花开在春风里》等一系列旧上海的经典歌曲。不同的是,她把这些歌唱得让人想不起旧上海的风情,而是独有一番清甜之味长留在人们心间。
  对于邓丽君来说,一旦选择了一首歌去演绎,她就会倾注全部心力将歌曲唱到最好。即使是同时代歌手的成名作,她也愿意拿过来重新演绎,如《恰似你的温柔》,尽管首唱者是蔡琴,再来听邓丽君的版本,却依然有着属于她的独特韵味。而被邓丽君唱红的《再见,我的爱人》则是首日语歌曲,其中文版在邓丽君之前曾被欧阳菲菲翻唱过,而《甜蜜蜜》之前原本是印尼民歌。
  对于后期的邓丽君来说,在选歌方面除国语老歌外,还有了更大范围的选择。
  由于她个人出色的语言天赋,她还可以从日语歌、英文歌、甚至法语歌中去选择。能够像她这样可以在大半个世界范围内选择自己喜欢的歌曲的歌星,在华语流行乐坛几十年来都可谓是凤毛麟角。
  在《忘不了·绝唱重生》纪念专辑中灌录的英文歌虽不是正式的录音,却让人惊喜地发现她的英文歌无论是风格还是歌词意境方面都已经不亚于那些母语是英语的歌手。

  王菲
  颠覆经典老歌新唱

  直到今天,还有一些人在说王菲是依靠“抄袭”小红莓(TheCranberries)和极地双子星(Cocteau Twins)以及比约克走红。仔细把王菲翻唱的这几首曲目听过一遍,就会发现王菲在唱腔和造型上确实有“借鉴”,不过国内许多乐迷倒是因为王菲的翻唱才开始接触国外另类音乐的。但相信王菲的歌唱生涯中,做的最上心的一次翻唱就是1995她对偶像邓丽君的致敬专辑《菲靡靡之音》,而在1996年王菲的“最精彩的演唱会”上,她戴着水晶眼泪把《千言万语》一曲娓娓唱出的时候更是艳惊四座。其实,王菲还在上高中的时候就曾经以“迷人小姐”为名出过一张《王菲珍藏集》,专门翻唱邓丽君的歌了。
  若非单求速成,翻唱老歌从来就比推出原创新碟的路难走。因为往往别人的声音先入为主,新歌则像一张白纸,无从比较。王菲翻唱邓丽君的这张《菲靡靡之音》实在相当冒险,但一向我行我素的她只为一偿心愿,无论是好不好卖还是别人的评语怎样,也影响不到正在北京休假的她的心情。
  专辑里的十三首歌曲并非首首皆广为人知,如《雪中莲》、《初恋的地方》、《翠湖寒》、《奈何》都是邓丽君曲目中显得尤为雅致的歌曲,王菲用她清冷的嗓音和婉转的唱腔完全颠覆了邓丽君,明明是浓情蜜意的歌词,但听来就是找不到邓丽君的影子,也让这些老歌重新活了一次。
100年前,乃不是乃,偶不是偶。
悲哀是真的泪是假的本来没因果。
100年后,没有乃,也没有偶。

回复:不是每个人都能翻唱

支持
:)

回复:不是每个人都能翻唱

喜欢《又见炊烟》,《一个小心愿》,菲唱出自己的味道~~~:P

回复:不是每个人都能翻唱

这张JOVELL的图怎么是黑白的啊~

回复:不是每个人都能翻唱

``~`  改天把我唱的弄给你们听啊`

回复:不是每个人都能翻唱

改天唱上海滩给你们听啊

回复:不是每个人都能翻唱

菲的翻唱有出奇意料,截然不同的感觉...:)

回复:不是每个人都能翻唱

《千言万语》!!!《奈何》《又见炊烟》~~
順其自然,亦會開花~
阿菲
Finally we are no one
找一个和我一样爱王菲的人,听他说你快乐所以我快乐
查看积分策略说明

快速回复主题

选项

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布]  预览帖子  恢复数据  清空内容